棉蘭華人對本族以外的其他族群有一個特殊的稱呼,即“番仔”。
“番仔”由兩個音節組成,即“番”和“仔”。“仔”,如前所述,指的是人。而“番”在普通話中指的是“內陸”。因此,從字面上看,“番仔”可以表示“內陸人”。在這種背景下,內陸人被解釋為“當地居民”,而對方則被解釋為移民。
幾十年來,這個詞一直停留在棉蘭華人的口中,從兒童到老人。就像中文術語一樣,許多棉蘭華人在不知道其明確或暗示含義的情況下使用“歡娜”一詞。
歡娜有一個可能導致負面的含義。就像中文單詞一樣,從使用這個詞的歷史和背景來看,“番仔”這個詞可能意味著不好的印象。
照片由 Halim Kosasi 在 Unsplash 上拍攝
留言
張貼留言