找老師

為什麼漢語被稱為“方言”以及為什麼這是錯誤的

 


人們在談論漢語時,常稱之為「方言」。另一方面,在討論法語、德語和義大利語等歐洲語言時,這些語言被視為單獨的語言。但把漢語歸類為「方言」是誤導的,也是沒有意義的。

漢語語系多元。該語系包括普通話、粵語、上海話、閩南語和許多其他語言。它們之間的差異可能如同英語和德語之間的差異一樣大。例如,講普通話的人不會自動聽懂粵語,就像講英語的人聽不懂德語一樣。這表明它們是不同的語言,而不僅僅是一種語言的「方言」。

那麼為什麼它們被稱為「方言」呢?部分原因是政治和歷史的。中國政府提倡普通話作為國語,以統一國家。將其他中國語言稱為「方言」會給人一種印象,即它們都是普通話的細微變體。但事實並非如此;它們有獨特的語法、詞彙和聲音,就像不同的語言一樣。

另一方面,在歐洲,國家被劃分為民族,每個民族都推廣自己的語言。這就是為什麼法語、西班牙語和義大利語被視為單獨的語言,儘管它們屬於同一語系(羅曼語系),彼此之間的相似性往往比一些中國語言之間的相似性還要高。

事實是,「語言」和「方言」等術語的使用通常與政治有關,而不是與語言學有關。從語言學角度來看,粵語或閩南語等中國語言應該得到與法語或德語等歐洲語言同等的認可。 「方言」這個概念常被用來淡化中國內部的文化和語言多樣性。

總之,把漢語稱為“方言”,把歐洲語言稱為“語言”,都是不準確的。這是一種基於政治和歷史原因而非語言原因將語言分組的方式。認識到這一點有助於我們平等地欣賞所有語言的豐富多樣性。

留言

隨機文章

影片

聯絡表單

名稱

以電子郵件傳送 *

訊息 *